Talk:Fuyori
Appearance
Can someone please explain where this comes from? Without a source indicated, I have to suspect copyvio + machine translation. -- Jmabel | Talk 01:31, Apr 6, 2005 (UTC)
- It's a machine translation, don't know about copyvio. See Wikipedia:Votes for deletion/Fuyioru Fornadan 10:12, 6 Apr 2005 (UTC)
OK, so it's not copyvio since the source dates from 1854. -- Jmabel | Talk 03:25, Apr 7, 2005 (UTC)
Discussion moved from Wikipedia:Pages needing translation into English
[edit]People have apparently been trying to do something with these. Fuyioru, at least, seems not to present a copyright problem: the source text was from 1854. Still, as of this writing these (some of which have been redirected, merged, etc.) are all a mess. -- Jmabel | Talk 03:59, Apr 7, 2005 (UTC)
- Something is wrong with Fuyioru. The Russian map the author has cited looks like it has Фуіори, Fuyori as the name of the city. Is this map the only provided reference? I've googled the name under variant spellings, using kana, cyrillic, and the Chinese name, and I find nothing. I've trimmed the article to the things I can sort of verify, or at least seem plausible, and I'm going to move it to Fuyori. Hulun belongs on this list too. It has the same problems - it's a variant placename for an existing place, described in terms of the journeys of Japanese explorers whose stories belong on their own pages. --Diderot 14:38, 7 Apr 2005 (UTC)